Saturday, 6 December 2025

Flights on the Ground! Air Travel — A Journey or a Punishment?


Flying is no longer an aspiration of the common man; it has become an amusement for the opulent — a skyward escape funded by endlessly deep pockets. Airlines today treat the average traveler much like the pampered aristocrats once treated their hungry subjects — with smiling deception and deliberate neglect. The chaos at IndiGo wasn’t a mishap; it was the first thunderclap of a storm that turned our airports into waiting prisons. Half the passengers are defeated by delay, and the other half are mentally auctioning their kidneys to buy the next ticket. This isn’t destiny’s doing — it’s incompetence dressed up in air-conditioned arrogance.

All that passengers truly ask for is modest — that flights take off on time, that announcements are honest, and that queues don’t feel like trials for invisible crimes. But here, irony is the national airline: when one jet crashes, another company’s profits take flight. Ticket prices leap as if possessed — five thousand becomes fifty thousand — and the market wizards tell us solemnly, “It’s just demand and supply.” Demand, my foot! This isn’t demand; it’s daylight robbery with a boarding pass and a plastic smile.

Apologies and refunds now thrive as hashtags — traded in the marketplace of performative remorse. Where shame perishes, the law loses its wings too. The true offender isn’t the airline that declares delay, but the one that quietly stops caring — not for its technical lapses, but for the wounds it inflicts on its weary passengers.

How tragic that the skies, once a metaphor for freedom, have turned into a monopoly board for the rich. The heavens above no longer echo the dreams of the people; they hum only with the engines of privilege. Perhaps, when the nation finally awakens, the skies will reclaim their rightful owners — not the profiteers, but the dreamers who still look up every night, believing flight belongs to everyone.😊😊


6 دسمبر 1992ء: وہ دن جب ہندوستان کی روح چاک ہوئی۔




از : جمیل احمد ملنسار ۔ بنگلور۔ 

موبائل: 9845498354

دہائیوں گزر گئے مگر 6 دسمبر کا دن ہندوستان کی اجتماعی یادداشت میں ایک ایسا گہرا زخم ہے جو کبھی بھر نہیں پایا۔

بابری مسجد کی تباہی، جو 1528ء میں میر باقی نے مغل بادشاہ بابر کے دور میں تعمیر کی تھی، صرف ایک عمارت کا انہدام نہیں تھا۔ یہ ایک وعدے کا ٹوٹنا تھا، ایک ایسی شکست جو مختلف مذاہب کے درمیان نازک ہم آہنگی کو چیر کر رکھ گئی۔ اس دن نے واضح کر دیا کہ مذہب طاقت کا ہتھیار بن سکتا ہے، تاریخ کو تشدد کے ذریعے لکھا جا سکتا ہے، اور قانون کو سیاسی غرض سے مڑوا دیا جا سکتا ہے۔

آپ کسی بھی شہر یا قصبے میں ہوں، اس دن کے بعد ہر عام مسلمان کی زندگی بدل گئی۔ امن، جو کبھی روزمرہ کا معمول تھا، خوف و ہراس میں بدل گیا۔ بازاروں میں دکانیں جلیں، گھر اجڑے، سینکڑوں جانیں ضائع ہوئیں۔ وہ گلیاں جہاں مسلمان اور ہندو ایک ساتھ خوشیاں مناتے تھے، اب خوف، شک اور عدم اعتماد کی جگہ بن گئیں۔ اس دن کے بعد ہر احتجاج، ہر تہوار، ہر محفل میں ایک غیرمحسوس سی کشیدگی چھا گئی۔ یہ صرف مقامی مسئلہ نہیں تھا بلکہ پورے ملک میں فرقہ وارانہ تشدد کی آگ بھڑک گئی، جس نے ہندوستان کی سیکولر جڑوں کو جھنجھوڑ کر رکھ دیا۔

یہ تنازع بہت پرانا ہے۔ 1859ء میں برطانوی حکمرانوں نے مسجد کی جگہوں کو الگ کیا، اور 1949ء میں ہندوؤں نے مسجد کے اندر بت رکھ کر مسلمانوں کی عبادت روک دی۔ 1980ء کی دہائی میں یہ مذہبی مسئلہ سیاست کا ہتھیار بنا۔ وشو ہندو پریشد نے رام جنم بھومی کی تحریک شروع کی، اور 1990ء میں ایل کے آدوانی کی رتھ یاترا نے فرقہ وارانہ دوریاں مزید بڑھائیں۔ عام مسلمان پریشان تھے، کیونکہ انہیں اب اپنی زندگی میں تشویش اور خدشات نے گھیر لیا تھا۔

1992ء کی تباہی ایک سنگ میل تھی، اور اس کے بعد آنے والے گزرے برسوں میں ملک کے کئی حصوں میں مسلمانوں نے فرقہ وارانہ تشدد کے خوف میں زندگی گزاری۔ 2002ء میں گجرات کے فسادات نے یہ بات واضح کر دی کہ ریاستی مشینری بعض اوقات مسلمانوں کے خلاف ہے۔ سینکڑوں، ہزاروں مسلمانوں کی جانیں گئی، گھر جلائے گئے، اور اس ظلم کے خلاف انصاف تلاش کرنا ایک خواب بن گیا۔ اس سے پہلے کے کئی واقعات جیسے ہاشم پورہ اور بھگلبھر کے واقعات بھی اس بھیانک تصویر کا حصہ ہیں۔

عدالتوں کے فیصلے بھی مخلوط تاثرات چھوڑتے ہیں۔ 2009ء میں لیبرہن کمیشن کی رپورٹ نے کئی سیاسی رہنماؤں کو ذمہ دار ٹھہرایا لیکن کوئی حقیقی سزا نہ ہوئی۔ 2019ء میں سپریم کورٹ نے رام مندر کے حق میں فیصلہ دیا اور مسلمانوں کو شہر سے دور ایک پانچ ایکڑ پلاٹ دیا، جو بعض لوگوں کے لیے تسلی کا باعث تو تھا مگر دوسروں کے لیے تاریخی ناانصافی کا مظہر تھا۔ اس کے ساتھ اگرچہ شہریت ترمیمی قانون اور بیف تحفظ قوانین آئے جنہوں نے مسلمانوں کی زندگیوں کو مزید پیچیدہ بنا دیا، اور عدالتوں نے اکثر حکومت کی حمایت کی۔ یہ جہاں مسلمانوں کے لیے دباؤ میں اضافہ تھا، وہاں اس نے ملکی سیکولر ازم کی بنیادوں کو بھی ہلا کر رکھ دیا۔

عام مسلمان کی روزمرہ زندگی آج بھی اس کشیدگی کے سائے میں گزرتی ہے۔[عید کی نمازیں احتیاط کے ساتھ ادا کی جاتی ہیں، بازاروں میں خریداری خوف کے ساتھ ہوتی ہے، اور "لو جہاد" کی افواہوں نے معاشرتی روابط کو اتنا کمزور کر دیا ہے کہ لوگ اب ایک دوسرے پر شک کرتے ہیں ,چاہے کسی چھوٹے قصبے کی گلی ہو یا بڑے شہر کا محلہ، مسلمانوں کی خوشیاں خوف زدہ، امیدیں کمزور اور تعلقات ٹوٹتے جا رہے ہیں۔ اس کے باوجود زندگی کی جدوجہد جاری ہے، لوگ اپنے ثقافتی رنگوں کو بندوق کی گولیوں کے سامنے ہارنے نہیں دیتے اور امید کی کرن تلاش کرتے ہیں۔

آج، 6 دسمبر 2025 کو، پورے ملک میں سخت حفاظتی انتظامات ہیں۔ سیاسی تنازعات اور سماجی مخالفت کے باوجود، ایسے واقعات اور مسائل اٹھتے رہتے ہیں جو مقررہ وقت پر جذبات کو بھڑکاتے ہیں۔ مگر اس کے باوجود کچھ لوگ تبدیلی کے لیے کام کر رہے ہیں، نوجوان نفرت کے خلاف آواز بلند کر رہے ہیں، اور عدلیہ میں مزاحمت کا سلسلہ جاری ہے۔ آئندہ کا راستہ ہم سب کی ذمہ داری ہوگا کہ ہم احترام، برداشت اور مساوات کی بنیادوں پر ایک ایسی قوم بنائیں جہاں ہر فرد کو اس کے حقوق ملیں، اور کوئی مذہب اس کی پہچان پر سوال اٹھا نہ سکے۔

یہ مضمون تاریخ کا ایک بیان نہیں، بلکہ ایک آگے بڑھنے کی اپیل ہے۔ ہمیں چاہیے کہ ہم آہنگی اور انسانیت کے راہوں کو مضبوط کریں تاکہ ہم اپنی آنے والی نسلوں کو ایک پرامن، آزاد، اور مساوی ہندوستان دے سکیں جہاں ہر مذہب کو 
عزت ملے اور کوئی خوف یا نفرت نہ ہو۔ یہی ہمارا فرض اور رب کا حکم ہے۔


Friday, 5 December 2025

Faith, Compassion, and Boundaries: An Intellectual Contemplation on a Misunderstanding in Bengaluru


In the bustling city of Bangalore, a somber atmosphere enveloped the air recently as mourners gathered to bid farewell to a prominent secular Hindu political leader. The final rites drew a diverse crowd—friends, colleagues, political associates, and everyday citizens—who came to honor a life marked by public service. Yet, amid the grief, an unexpected moment ignited a broader conversation about the interplay between human compassion and religious principles.
During the ceremony, a local Muslim businessman offered a prayer seeking forgiveness for the deceased. Several attendees responded with "Ameen," a traditional affirmation in Islamic supplication. The gesture, intended as a show of solidarity, quickly stirred debate online and within communities. Later, the businessman took to social media to express regret, labeling his action a "mistake" and seeking to clarify his intentions.



This seemingly minor episode has resonated far beyond the funeral grounds, highlighting a timeless tension: where does empathy end and faith begin? For Muslims, such questions are not abstract; they are rooted in the teachings of Islam, which emphasize humanity, tolerance, and compassion while upholding firm boundaries on matters of belief and the afterlife.
The Qur'an addresses this directly in Surah at-Tawbah, verse 113: "It is not fitting for the Prophet and those who believe to pray for forgiveness for the polytheists, even if they were relatives, after it has become clear to them that they are companions of the Fire." Scholars interpret this as a clear directive: while interpersonal kindness is encouraged, supplicating for forgiveness or mercy for non-Muslims after their passing is impermissible. This principle draws from the Prophet Muhammad's (peace be upon him) own experience with his uncle Abu Talib, a steadfast supporter who did not embrace Islam. Despite deep familial bonds, the Prophet was prohibited from seeking forgiveness on his behalf.
Islamic jurists across schools of thought concur on this stance, viewing it as a safeguard for tawhid—the oneness of God. To cross this line, even with the best intentions, risks blurring the distinctions of creed. As one Islamic scholar noted in a recent discussion on the incident, "Faith demands that we honor Allah's decrees above our emotions. Goodwill cannot rewrite divine wisdom."
Yet, this does not mean Islam dismisses human grief. Believers are urged to offer support to bereaved families, regardless of faith. Permissible expressions include condolences like, "May Allah grant you patience and strength in this time of loss," or prayers for the living to find peace. These acts foster interfaith harmony without compromising core beliefs.
The businessman's public apology underscores another key aspect: the role of repentance in Islam. When boundaries are inadvertently crossed, sincere tawbah (repentance) restores spiritual alignment. In an age of social media and rapid public scrutiny, such moments serve as reminders for Muslims to navigate empathy with knowledge.
This Bangalore event arrives at a pivotal time, as interfaith interactions grow in multicultural societies like India. It prompts a deeper reflection: how can Muslims extend respect and kindness while remaining anchored in their faith? Islamic teachings offer a balanced path—compassion guided by principle, neither overly rigid nor unduly flexible.
As communities continue to discuss the incident, it stands as a testament to Islam's enduring wisdom: true mercy illuminates truth, drawing from a light that is both gentle and unyielding. In upholding these values, believers can contribute to a more understanding world, one rooted in steadfast creed and heartfelt humanity.
The author can be contacted on : 9845498354


Thursday, 4 December 2025

Death of Traitor Militia Leader Abu Shabab A Triumph for the Palestinian People




By Jameel Aahmed Milansar  
December 4 2025 1130 PM

Yasser Abu Shabab the Zionist occupations key collaborator and Gazas most notorious betrayer of the Palestinian resistance succumbed to wounds from internal clashes at Soroka Hospital .  

Zionist forces had armed and deployed this figure from the Abu Shabab family and Tarabin tribe to stain his hands with the blood of Gazas innocents playing a vile role against Hamas and Palestinian mujahideen. His legacy now brands his kin with eternal infamy.  

Zionist outlets plead for sympathy by dubbing him an anti-Hamas militia leader but in truth he operated as an Israeli agent plundering humanitarian aid and abetting the murder of the innocent on Gazas sacred soil.  

Abu Shababs demise stands as a resounding victory for the Palestinian nation and its steadfast resistance relentlessly dismantling Zionist plots.

Soroka Hospital denied his admission yet confirmations from Israeli military and media solidify his elimination a righteous retribution for the blood of Gazas children women and elders.

Be it clashes in Rafahs alleys or strikes by the mujahideen this traitor vanishes forever his successor Ghassan al-Dini awaits the same fate while serving his Zionist handlers ۔

The Palestinian resistancess success advances the war against Zionist occupation where each traitors fall dismantles American peace schemes and paves Gazas road to freedom ۔

We share the grief of Palestines oppressed salute their every sacrifice and celebrate the end of such Dajjal-like betrayers who sold their nation. 

May Allah bestow more victories on the Palestinian mujahideen and eradicate Zionist aggression.

غدار ملیشیا سربراہ ابو شباب کی ہلاکت: فلسطینی قوم کی جیت ۔

https://jameelblr.blogspot.com/2025/12/death-of-traitor-militia-leader-abu.html

از : جمیل احمد ملنسار

4-دسمبر -2025' رات 11:30

دجالی صہیونی اشغال کاروں کے آلہ کار یاسر ابو شباب، جو فلسطینی مزاحمت کے خلاف اسرائیلی فوج کا سب سے بڑا غدار اور خائن تھا، اپنی ہی اندرونی لڑائیوں میں زخمی ہونے کے بعد سوروکا ہسپتال میں دم توڑ گیا۔

یہ وہی کردار ہے جسے صہیونیوں نے غزہ کے مظلوموں کے خون سے اپنے ہاتھ رنگنے کے لیے تیار کیا تھا، حماس اور فلسطینی مجاہدین کے خلاف گھناؤنا کردار ادا کرنے والا، جو ابو شباب خاندان اور ترابین قبیلے کا نامرسوم داغ بن چکا ہے۔

صہیونی ذرائع تو اسے "انٹی حماس ملیشیا لیڈر" کہہ کر ہمدردی کی بھیک مانگ رہے ہیں، لیکن سچ تو یہ ہے کہ یہ غزہ کی مقدس زمین پر اسرائیلی ایجنٹ کی حیثیت سے انسانی امداد لوٹنے اور بے گناہوں کو قتل کرنے کا شریک جرم تھا۔

اس غدار کی موت فلسطینی قوم کی فتح اور مجاہدانہ جدوجہد کی ایک اور کامیابی ہے، جو صہیونی سازشوں کو ناکام بنانے میں مصروف ہے۔

سوروکا ہسپتال نے تو اس کی موجودگی کی نفی کی ہے، مگر صہیونی فوج اور میڈیا کی تصدیق سے اس کی ہلاکت ثابت ہو چکی ہے—ایک ایسا خاتمہ جو غزہ کے مظلوم بچوں، عورتوں اور بوڑھوں کے خون کا بدلہ ہے۔

رفح کی گلیوں میں اندرونی تصادم ہو یا مجاہدین کی کارروائی، یہ غدار اب ہمیشہ کے لیے غائب ہو گیا، اور اس کی جگہ لے لینے والا غسان الدینی بھی وہی انجام پائے گا جو اس کے آقاؤں کی سازشیں چلتی رہیں گی۔

فلسطینی مزاحمت کی یہ جیت صہیونی اشغال کے خلاف جاری جنگ کا حصہ ہے، جہاں ہر غدار کی موت امریکی "امن منصوبوں" کو چکنا چور کر دیتی ہے اور غزہ کی آزادی کی راہ ہموار کرتی ہے۔

ہم مظلوم فلسطینیوں کے غم میں شریک ہیں اور ان کی ہر قربانی کو سلام پیش کرتے ہیں، جبکہ ان جیسے دجالوں کی موت پر خوشی کا اظہار کرتے ہیں جو اپنی قوم کو بیچنے والے تھے۔ اللہ فلسطینی مجاہدین کو مزید کامیابیاں عطا فرمائے اور صہیونی جارحیت کو ختم کر دے۔

https://jameelblr.blogspot.com/2025/12/death-of-traitor-militia-leader-abu.html

ایمان، شفقت اور حدود — بنگلور کی ایک غلط فہمی پر فکری غور




بنگلور کی فضا حال ہی میں ایک معروف سیکولر ہندو سیاسی رہنما کے انتقال پر غمناک تھی۔ آخری رسومات میں سب شریک تھے — دوست، رفقا، اہلِ سیاست، عام شہری — سب جن کے دلوں میں مرحوم کی یاد باقی تھی۔ انہی گھڑیوں میں ایک واقعہ ہوا جس نے بحث چھیڑ دی: ایک مقامی مسلم تاجر نے مرحوم کی مغفرت کے لیے دعا کی اور چند حاضرین نے برملا "آمین" کہہ کر ساتھ دیا۔ بعد ازاں، مذکور شخص نے سوشل میڈیا پر اظہارِ ندامت کیا اور اپنے عمل کو ’’غلطی‘‘ قرار دیا۔
یہ واقعہ معمولی معلوم ہوتا، مگر اصل مسئلہ کہیں گہرا ہے۔ یہ اس نازک لکیر سے متعلق ہے جہاں جذبۂ انسانی اور حدورِ ایمانی آمنے سامنے آ جاتے ہیں۔ اسلام انسانیت، ہمدردی اور رواداری کی بھرپور تعلیم دیتا ہے، مگر اس کے دائرے میں عقیدہ و آخرت کی حدود ایسی ہیں جنہیں جذبۂ نرم دلی سے عبور نہیں کیا جا سکتا۔
قرآنِ کریم سورۃ التوبہ (آیت 113) میں نہایت صراحت سے فرماتا ہے:
“نبی اور اہلِ ایمان کے لیے روا نہیں کہ وہ مشرکین کے لیے مغفرت طلب کریں، خواہ وہ ان کے قریبی رشتہ دار ہی کیوں نہ ہوں، جب کہ ان پر ظاہر ہو چکا ہو کہ وہ دوزخی ہیں۔”
یہ آیت ایک فیصلہ کن اصول عطا کرتی ہے — کہ ایمان کا دائرہ ہمدردی کی وسعتوں کا احترام کرتا ضرور ہے، مگر عقیدے کے جو حصے اللہ سے وابستہ ہوں، وہاں انسانی تاویل کی گنجائش نہیں۔ خود حضور ﷺ کو اپنے مہربان چچا ابو طالب کے لیے دعا سے روک دیا گیا، حالانکہ ابو طالب نے ہر مرحلے پر نصرت و حمایت کی۔ لیکن چونکہ ایمان نصیب نہ ہوا، مغفرت کی دعا ممنوعہوا ۔ فقہا کا اجماع بھی اسی پر قائم ہے کہ غیر مسلم کے لیے رحمت یا مغفرت کی دعا جائز نہیں، چاہے جذبۂ خیر کتنی بھی صادق ہو۔
اب مسئلہ محض دعا نہ رہا — یہ ایمان و احساس کے تقاطع پر ایک فکری سوال بن چکا ہے۔ کیا جذبۂ خیر عقیدے کی لکیر مٹا سکتا ہے؟ اسلام کا جواب واضح ہے: نہیں۔ مغفرت کی دعا اس روحانی حدود کو چھیڑنا ہے جس کی حفاظت خود توحید کرتی ہے۔
البتہ اسلام انسانیت کے جذبات سے بے نیاز نہیں۔ اہلِ ایمان کو دکھ کی گھڑی میں غیر مسلم کے خاندان سے ہمدردی، تسلی اور حوصلے کے کلمات کہنے کی اجازت ہے۔ آپ کہہ سکتے ہیں: “اللہ آپ کو صبر دے، قوتِ برداشت عطا کرے، دلوں کو سکون بخشے۔” مگر جنازے کے موقع پر یا بعد از وفات، مرحوم کے لیے مغفرت

مانگنا شرعاً ممنوع ہے۔
یہاں اصل امتحان یہی ہے کہ انسان اپنے احساسات کو ایمان کے سانچے میں ڈھالے۔ سچا مؤمن جذبات کا غلام نہیں ہوتا، وہ اللہ کے حکم کا پابند ہوتا ہے۔ اگر بھول میں حدود تجاوز ہو جائے تو توبہ لازم ہے — توبہ، جو بندے کو اپنے رب سے جوڑ دیتی ہے اور ایمان کو پھر سے صاف کر دیتی ہے۔
آج کے عہد میں، جہاں مذاہب کے درمیان میل جول عام ہے، ہمیں جذبۂ احترام کے ساتھ علمِ دین کی وضاحت بھی یاد رکھنی ہوگی۔ انسانوں کے ساتھ نرمی لازم ہے، مگر ایمان کی بنیاد پر سمجھوتہ ناقابلِ تصور۔
سچّا رحم کبھی حق کو بدلنے میں نہیں ہوتا، بلکہ حق سے رہنمائی لینے میں ہوتا ہے۔ اسلام کا حسن یہی ہے کہ اس کی رحمت اصول کی روشنی میں جلوہ گر ہے — نہ انتہا میں سختی، نہ نرمی میں کمزوری۔ ایمان کی اصل یہی ہے: جذبے میں نرمی، عقیدے میں استقامت۔



Wednesday, 3 December 2025

جنوبی افریقہ نے رائے پور میں تیز مقابلے میں بھارت کا 359 رنز کا ہدف پورا کرکے سیریز برابر کی

جنوبی افریقہ نے رائے پور میں بھارت کے خلاف تاریخی 359 رنز کا ہدف حاصل کر کے تین میچوں کی سیریز کو برابر کر دیا۔ دوسرے ایک روزہ میچ میں بھارت نے پہلے کھیلتے ہوئے 358/5 رنز بنائے، جہاں ویرات کوہلی نے 93 گیندوں پر شاندار 102 رنز بنائے اور روتراج گائیک واڈ نے 105 رنز اسکور کیے۔ جنوبی افریقہ نے 49.2 اوورز میں 362/6 رنز بنا کر جیت حاصل کی، جو 2019 میں موہالی میں آسٹریلیا کے 359 رنز کے تعاقب کے برابر ہے اور بھارت میں مہمان ٹیم کی سب سے بڑی کامیابی ہے۔​



مارک رم نے جنوبی افریقہ کی جیت میں بڑا کردار ادا کیا اور 88 گیندوں پر 110 رنز کی عمدہ اننگز کھیلی، جو بھارت میں ان کی پہلی سنچری تھی۔ انہوں نے تمبہ باوما کے ساتھ 101 رنز کی شراکت کی، جبکہ دیگر کھلاڑیوں نے وکٹیں گرنے کے باوجود ٹیم کو آگے بڑھایا۔ بھارت کی فیلڈنگ کمزور رہی، خاص طور پر یشسوی جیسوال کا مارک رم کو گرا دینا نقصان دہ ثابت ہوا۔​


جنوبی افریقہ کی ٹیم نے صبر اور ہمت سے کھیلا، اور کاربن بوش کی زبردست بیٹنگ نے بھارت کی امیدوں کو ختم کر دیا۔ یہ بھارت میں مہمان ٹیم کی طرف سے چوتھا 350 سے زیادہ رنز کا کامیاب تعاقب ہے، جس میں ہالینڈ اور انگلینڈ کی ٹیمیں بھی شامل ہیں۔ رائے پور کا یہ میچ جنوبی افریقہ کی طاقت اور لچک کا ثبوت ہے، جو سیریز کے آخری میچ کے لیے اہم ہے۔​


اب رانچی میں فیصلہ کن میچ کھیلا جائے گا، جہاں بھارت پہلی جیت کا ہدف رکھے گا۔ یہ سنسنی خیز مقابلہ دونوں ٹیموں کی اعلیٰ صلاحیتوں کا آئینہ ہے۔

گرتا ہوا روپیہ: ڈالر کی بالادستی والے عالمی نظام میں بھارتی کرنسی کے بحران کی چھپی دھاگے






























گرتا ہوا روپیہ: ڈالر کی بالادستی والے عالمی نظام میں بھارتی کرنسی کے بحران کی چھپی دھاگے

ممبئی کے مالیاتی مراکز کی ہلچل بھری گلیوں میں، جہاں تاجر سکرینوں پر آنکھیں جمائے اعداد و شمار کی مسلسل لہر دیکھتے ہیں، بھارتی روپیہ امریکی ڈالر کے سامنے ایک ناقابلِ یقین حد تک گر گیا ہے—3 دسمبر 2025 کو یہ 90.14 کا ریکارڈ نچلا سطح چھو گیا، جبکہ غیر ملکی پورٹ فولیو سرمایہ کاروں کی بھاری واپسی اور تجارت کے معاہدوں میں تاخیر نے اسے مزید دباؤ میں ڈال دیا۔ یہ تیسرا مسلسل دن ہے جب کرنسی تاریخی نچلی سطح پر پہنچی، سال بھر میں 5 فیصد سے زائد کی کمی کے ساتھ ایشیا کی سب سے کمزور کارکردگی دکھاتے ہوئے، حالانکہ دوسرے سہ ماہی FY26 میں جی ڈی پی کی 8.2 فیصد کی مضبوط شرح ترقی موجود ہے۔
تاریخی زوال اور حالیہ تیزی

1991 کی اصلاحات کے بعد سے روپیہ مستقل طور پر کمزور ہوتا آیا ہے، ہر سال اوسطاً 3-4 فیصد کی شرح سے، جو دائمی تجارتی عدم توازن کی وجہ سے ہے، مگر 2025 میں جولائی میں 85 کے آس پاس سے یہ گراوٹ عالمی دباؤؤں کے ساتھ تیز ہو گئی۔ 2 دسمبر کو 89.95 سے یہ 3 دسمبر کی صبح 90.13 تک پھسل گیا، جب تک آر بی آئی کی محدود مداخلت نے مزید کمی روک لی۔ یہ رفتار 2013 کے ٹےپر ٹینٹرم کی یاد دلاتی ہے، مگر آئی ٹی اور فارماسیوٹیکلز کے مضبوط برآمدات اور بیرونِ ملک بھارتیوں کی ترسیلاتِ زر کے برعکس ہے۔
بنیادی محرکات: سرمایہ کی واپسی اور تجارتی غیر یقینی

سال بھر میں 17 ارب ڈالر کی مسلسل غیر ملکی پورٹ فولیو سرمایہ کی واپسی نے اسٹاک مارکیٹوں سے دھن نکالا، جیو پولیٹیکل تناؤ کے درمیان محفوظ پناہ گاہوں کی طرف بھاگتے ہوئے ڈالر کی طلب بڑھا دی۔ بھارت-امریکہ دو طرفہ تجارتی معاہدہ ابھی بھی لٹپٹاہٹ میں ہے، بھارتی اشیا پر 50 فیصد ٹیرف کے تنازعات کی وجہ سے اعتماد کمزور ہو رہا ہے، حالانکہ سال کے آخر تک پہلے حصے کی توقع ہے۔ درآمد کنندگان کی ڈالر جمع کرنے کی بھاگ دوڑ اور برآمد کنندگان کی تاخیری ہجنگ نے قیاس آرائی کو ہوا دی، اکتوبر میں ریکارڈ 41.68 ارب ڈالر کے تجارتی خسارے کے ساتھ، سونے اور تیل کی بڑھتی درآمدات سے۔
ساختاتی کمزوریاں عیاں

بھارت کی 80 فیصد تیل کی درآمد پر انحصار بلند خام تیل کی قیمتوں سے دباؤ بڑھاتا ہے، جبکہ جی ڈی پی کے 2-3 فیصد موجودہ اکاؤنٹ خسارہ قرضوں کی ادائیگی اور کمپنیوں کے منافع کی واپسی سے مسلسل بہاؤ کی نشاندہی کرتا ہے۔ امریکی فیڈ کے شرح سود میں اضافے نے ڈالر اثاثوں کی طرف سرمایہ کھینچا، جبکہ آر بی آئی اپنے 4 فیصد کے ہدف سے اوپر درآمد شدہ مہنگائی کا مقابلہ کرنے کے لیے نرخوں کو برقرار رکھے ہوئے ہے۔ مئی سے 3 فیصد سے کم CPI مہنگائی نے روپے کی اس قدرتی گراوٹ کو "حقیقی" بنا دیا، جس سے حقیقی موثر شرحِ تبادلہ کم ہو گئی۔
پالیسی کا تنگ راستہ اور گھریلو اثرات

آر بی آئی کی ہاتھ کھلے چھوڑنے والی حکمتِ عملی برآمد کنندگان کو ٹیکسٹائل اور خدمات میں مدد دیتی ہے، 90 جیسی سطحوں کے بجائے اتار چڑھاؤ کو روکنے کے لیے کم مداخلت کرتے ہوئے۔ 5 دسمبر کی مانیٹری پالیسی کمیٹی کی میٹنگ فیصلہ کن ہے، جہاں 25 بیسس پوائنٹ کی ممکنہ کٹوٹی مزید فروخت کو دعوت دے سکتی ہے، حالانکہ ریزرو محفوظ ہیں۔ گھرانوں کو مہنگا ایندھن، الیکٹرانکس اور کم روپوں میں تبدیل ہونے والی ترسیلات کا سامنا ہے، جبکہ اسٹاک کی اتار چڑھاؤ درآمد کنندگان کو نقصان پہنچاتی ہے مگر برآمد شعبوں کو فائدہ؛ بے قابو 5 فیصد گراوٹ جی ڈی پی ترقی سے 1-2 فیصد کاٹ سکتی ہے۔
عالمی چیلنجوں کے بیچ راستہِ نجات

برازیل کے ریال جیسی ابھرتی مارکیٹوں کی کرنسیاں بھی ڈالر کی طاقت کا شکار ہیں، جو امریکی ریزرو کرنسی کی بالادستی کو واضح کرتی ہیں۔ امید تجارتی معاہدے کی تکمیل، تیل کی کمی یا ڈالر کی کمزوری پر ہے، مگر برآمدات کی تنوع، قابلِ تجدید توانائی اور مالی نظم و ضبط کی اصلاحات روپے کی لچک کے لیے ناگزیر ہیں۔ خساروں اور انحصار کو حل کیے بغیر، بھارت اس غیر مساوی عالمی نظام میں مزید گہرے زوال کا شکار ہو سکتا ہے۔


Muslim Youth Face Political Erasure Amid SIR Reforms


Muslim Youth Face Political Erasure Amid SIR Reforms
By Jameel Ahmad Milansar – Bangalore | Mobile: 9845498354


























Parliament's Winter Session 2025 opened in New Delhi amid rising tensions between government and opposition. Lawmakers clashed over Special Intensive Revision (SIR), electoral reforms pitched as a safeguard against vote theft. Critics charge that Muslim youth bear the brunt, facing exclusion from voter rolls in a move that threatens their democratic rights. 

In Bangalore, home to a large Muslim community, SIR scrutiny has hit young people hardest. Unemployment, educational gaps, and social bias already weigh heavy; now, many report missing names on voter lists despite valid documents. "It's not just an error—it's systematic," said one tech worker from Shivajinagar, who requested anonymity amid fears of reprisal. Daily wage earners and graduates alike describe a chilling effect, silencing political voices amid job hunts and mental health strains.

Government officials defend SIR as essential for clean elections, but opposition leaders and activists question its targeting of minorities. Nationwide, Muslim youth grapple with rising joblessness—India's unemployment rate for ages 15-29 hit 17% last year—and now fear disenfranchisement. In Bangalore's IT hubs, discrimination compounds the crisis, turning ambition into quiet despair.

Islamic teachings emphasize justice and equal rights, urging protection of every citizen's vote as a moral duty. Community leaders call for voter registration camps, skill-building programs, and parental oversight on screen time to shield youth from addiction. Historical resilience among India's minorities offers precedent: they have voted and organized through adversity before. 

As debates intensify in Parliament, activists urge Muslim youth to claim their rights through registration drives and civic engagement. India's democracy demands every voice, they say—failure risks a republic where equality exists only on paper.




Tuesday, 2 December 2025

سرہدی خواب






Jameel Aahmed Milansaar
وہ رات دسمبر کی تھی، جب شہر کے اوپر بادل چھا گئے اور سڑکوں پر روشنی دھند کے پیچھے کہیں کھو گئی۔ ریڈیو پر پرانی غزل چل رہی تھی —
چند لمحے کو تو خوابوں میں بھی آ کر جھانک لے…
نصرت بیگم کی آواز نے جیسے کسی پرانے زخم کو چھو لیا۔​



میں نے کھڑکی سے باہر جھانکا۔ سڑک کے کنارے وہی پرانی چائے کی دکان دکھائی دی، جہاں کبھی ہم سب دوست سیاست پر بحث کیا کرتے تھے۔ ناصر، جو اب دبئی میں کسی کمپنی میں ہے، کہتا تھا کہ خواب دیکھنے والے لوگ ہی تاریخ بدلتے ہیں، اور دبئی جیسے شہر میں خواب اور ہجرت ایک ہی کہانی کے دو رخ بن جاتے ہیں۔ دبئی میں بسنے والے جنوبی ایشیائیوں کے لیے یہ شہر روزگار کے ساتھ ساتھ یادوں اور ادھوری وابستگیوں کا استعارہ بھی بن چکا ہے۔​

وہ، جو کبھی میری ساتھی تھی — جلسوں میں نعرے لگانے والی، کتابوں پر بحث کرنے والی، محرومی کی زبان سمجھنے والی — اب کہیں نہیں۔ برسوں بیت گئے ہیں۔ پتہ نہیں کہاں ہے، مگر کبھی کبھار لگتا ہے کہ اس کی آواز اب بھی ان ہی گلیوں میں گونجتی ہے۔ شاید وہ بھی سوچتی ہو: زندگی تجھ سے ملے کتنے زمانے ہو گئے۔

گزشتہ جمعہ کو ایک سیمینار میں اس کا ذکر آیا۔ کسی نے کہا، وہ اب دبئی میں پڑھاتی ہے، جہاں غیر ملکیوں کے لیے مستقل شہریت ایک خواب بنی رہتی ہے اور پھر بھی وہ خود کو اس شہر کا حصہ سمجھتے ہیں۔ لمحے بھر کو دل نے چاہا کہ فون کر کے پوچھوں، “کیا تم اب بھی خواب دیکھتی ہو؟” مگر پھر سوچا، شاید اب خواب بھی سرحدوں، ویزوں اور کنٹریکٹ کی مدتوں میں الجھ کر رہ گئے ہیں۔​

ریڈیو پر غزل ختم ہوئی، اور اسپیکر سے صدا آئی: “یہ نغمہ ہمیں یاد دلاتا ہے گزرے وقتوں کی، جب خواب آزاد تھے۔” دبئی کی اونچی عمارتوں اور بنے سنورے شاپنگ مالز کے بیچ بھی دل میں کہیں ایک پرانی گلی آباد رہتی ہے، جہاں کسی زمانے میں ہم بے خوف ہو کر خواب دیکھا کرتے تھے۔​

میں نے بتی بند کر دی۔ کمرے میں اندھیرا پھیل گیا، مگر کھڑکی کے باہر روشنی کی ایک لہر باقی تھی — جیسے کوئی برسوں بعد خوابوں میں آ کر جھانک گیا ہو۔

نہایت خوش آئند

افسانچہ



از : جمیل احمد ملنسار


شام کے چھ بجے، بنگلور کی ایک ہائی رائز اپارٹمنٹ کی دسویں منزل پر سنا مسکُراتی ہوئی اپنے لیپ ٹاپ کی سکرین کو بند کر رہی تھی۔ آج پانچویں انٹرویو میں بھی "ریجیکٹ" کا ای میل آیا تھا۔ فری لانس رائٹر ہونے کے باوجود، شہر کی تیز رفتار زندگی میں مستقل نوکری کی تلاش برسوں سے چل رہی تھی۔ کمرے میں صرف اے سی کی ہمدردانہ گنگناہٹ اور باہر ٹریفک کا شور تھا۔


وہ سلطنتِ ڈیجیٹل کی اس جنگ میں تھک چکی تھی—لنکڈ ان پر پوسٹس، انسٹاگرام پر ریلز، یوٹیوب پر ویڈیوز، سب کچھ کیا مگر "فالوورز" بڑھنے کا نام نہ لے رہے تھے۔ اچانک فون کی نوٹیفکیشن بجی: ایک انجان نمبر سے میسج، "ہیلو سنا، آپ کی یوٹیوب ویڈیو دیکھی۔ اردو لٹریچر پر آپ کا انداز نہایت خوش آئند ہے۔ کل میٹنگ ہے؟"


وہ میسج کئی بار پڑھتی رہی۔ شہر کی اس بےرحم دوڑ میں، ایک چھوٹی سی روشنی نے امید کا دروازہ کھڑکا دیا تھا۔ کل کی میٹنگ ایک نئی ویب سیریز کی تھی—جہاں اس کی تحریریں زندہ ہونے والی تھیں۔






Monday, 1 December 2025

Supreme Court Refuses to Extend Deadline for Waqf Property Registration



Waqf Mutawallis Must Approach Tribunals

By Jameel Ahmad Milansaar

The Supreme Court has declined to extend the six-month deadline for the digital registration of Waqf properties, ruling that the Court cannot alter timelines fixed by statute. The bench observed that those seeking more time must approach the Waqf Tribunal as provided under the Waqf (Amendment) Act, 2025.

The matter pertains to the government’s directive mandating that all Waqf properties, including Waqf bil‑istimal (properties under active use), be registered on the newly launched UMEED/UMMEED portal. The initiative aims to create a centralised digital database of Waqf assets across the country.



A bench comprising Justice Dipankar Datta and Justice Augustine George Masih heard petitions filed by Muslim organisations and public representatives seeking a nationwide extension of the registration deadline. The petitioners had contended that six months was insufficient given the large number of properties involved and the technical challenges faced during the process.

The bench, however, held that since the law itself provides an avenue for individual mutawallis (caretakers) to seek additional time from the Waqf Tribunal, there was no justification for the Supreme Court to intervene directly.

Solicitor General Tushar Mehta informed the Court that under Section 3‑B of the amended Act, all registered Waqfs must upload complete details of their properties within six months of the portal’s activation. He stated that the portal became operational on June 6, making December 6 the statutory deadline. Mutawallis who are unable to meet the deadline, he added, can apply to the Tribunal for an extension based on valid reasons.

Senior advocates including Kapil Sibal, appearing for the petitioners, argued that lakhs of mutawallis across the country were finding it difficult to complete registration due to persistent technical issues and sluggish performance of the portal. They also pointed out that digitising archives of century-old Waqfs — involving the recovery and verification of ancient deeds and records — was a complex and time-consuming process.

The bench noted that while the Solicitor General claimed the portal was functioning properly, the petitioners had alleged otherwise. It advised that any technical defects be documented with proper evidence and placed on record. The Court suggested that mutawallis or State Waqf Boards maintain detailed reports of such issues for consideration by the appropriate authorities but declined to grant a blanket extension of the deadline.

The ongoing dispute stems from provisions in the Waqf (Amendment) Act, 2025, which make digital registration of all Waqf properties mandatory within six months, even for those already registered. The Act also bars unregistered Waqfs from instituting or defending cases in court. Although the Supreme Court had earlier stayed certain controversial clauses of the amendment—such as the requirement that a person creating a Waqf be a “practising Muslim” for five years—it had not suspended the registration provisions.

Muslim organisations have expressed concern that without an extension, thousands of old Waqfs could become entangled in legal and ownership complications due to incomplete registration. They argue that several State Waqf Boards lack adequate staff, infrastructure, and resources to complete the process, while surveys of Waqf properties in many states remain incomplete.

Following the Court’s decision, mutawallis and Waqf institutions must now individually approach the Waqf Tribunal to seek additional time and procedural relief. Meanwhile, national bodies such as the All India Muslim Personal Law Board are reportedly considering interim measures to safeguard Waqf properties—through documentation of portal issues, state-level coordination, and administrative representations—until the constitutional challenge to the 2025 amendment is finally decided.



Flights on the Ground! Air Travel — A Journey or a Punishment?

Flying is no longer an aspiration of the common man; it has become an amusement for the opulent — a skyward escape funded by endlessly deep ...