Saturday, 2 May 2026

مولانا توصیف رضا: ٹرین بن گئی لنچنگ کا میدان!











مولانا توصیف رضا: ٹرین میں لنچنگ یا حادثہ کا جھوٹ؟ 


یہ ایک دل دہلا دینے والا واقعہ ہے جو ریل گاڑی کے ایک کوچ میں مولانا توصیف رضا مظہری کی وحشیانہ ہلاکت کا ہے۔ یوپی کی بریلی میں 26 اپریل 2026 کو پیش آیا یہ قتل، جو پولیس نے پہلے "ریل حادثہ" قرار دینے کی کوشش کی، دراصل ایک نفرت پرست ہجوم کی طرف سے لنچنگ ثابت ہوا۔ مولانا کی بیوی تبسم خاتون نے ویڈیو کال پر یہ سب کچھ آنکھوں سے دیکھا—ان کے شوہر کو کالر سے پکڑ کر گھسیٹا جا رہا تھا، مارا پیٹا جا رہا تھا، اور وہ چیخ رہے تھے: "میں مولانا ہوں، بچوں کو پڑھاتا ہوں!" یہ کوئی اتفاقی گرنا نہیں تھا؛ لاش پر تشدد کے واضح نشانات تھے۔ پھر بھی پولیس نے فیملی کو ہی مورد الزام ٹھہرایا کہ انہوں نے خود حادثہ کہا تھا۔ یہ کیس نہ صرف مسافروں کی حفاظت پر سوال اٹھاتا ہے بلکہ انصاف کی اداروں کی خاموشی اور سیاسی دوہرے معیار کو بھی بے نقاب کرتا ہے۔
مولانا کا آخری سفر اور وحشیانہ حملہ

مولانا توصیف رضا مظہری، کشن گنج (بہار) کے رہنے والے اور گورکھ پور کے ایک مسجد کے امام، بریلی کے عرسِ تاج الشریعۃ سے واپس لوٹ رہے تھے۔ ٹرین نمبر 04314 کے جنرل کوچ میں ایک معمولی سیٹ کے جھگڑے نے صورتحال کو خوفناک موڑ دے دیا۔ گواہوں اور فیملی کے مطابق، ایک گروہ نے انہیں چور قرار دے کر دوسرے مسافروں کو بھڑکایا۔ یہ "چور" کا لیبل نفرت کی آڑ میں تشدد کا روایتی ہتھیار بن چکا ہے—ایسا الزام لگا دو کہ ہجوم خود انصاف کرے اور پولیس بعد میں "حادثہ" لکھ دے۔ مولانا کی لاش بریلی جنکشن کے قریب ریل لائن پر ملی۔ GRP اور مقامی پولیس نے فوراً "چلتی ٹرین سے گرنے" کی کہانی گھڑ دی، تاکہ ملزمان کی گرفتاری نہ ہو—وہ تو کوچ سے بھاگ چکے تھے۔
پولیس کا بہانہ اور بیوی کی دل دہلا دینے والی گواہی

پولیس کا سرکاری بیان تو سنئے۔ SP سٹی منو ش پریک نے کہا کہ 27 اپریل کی صبح 7:25 بجے کنٹرول روم کو اطلاع ملی کہ پلپر کراسنگ کے قریب ایک لاش پڑی ہے۔ کینٹ پولیس پہنچی، مولانا کی شناخت ہوئی—توصیف رضا، عبد الحسیم کا بیٹا، کشن گنج والا۔ فیملی اور ایک مقامی کنٹریکٹر کو فون سے رابطہ کیا گیا۔ پَنچناما ہوا، پوسٹ مارٹم ہوا، لاش سونپ دی۔ پھر الزام فیملی پر: "فیملی نے پہلے حادثہ کہا، 30 اپریل کو شک کیا۔ تحریر دیں تو کارروائی ہوگی۔" یہ کیسے ہو سکتا ہے؟ بیوی نے تو ویڈیو کال پر دیکھا کہ لوگ انہیں مار رہے تھے، داڑھی اور ٹوپی کو ہدف بنا رہے تھے۔ وہ بار بار بھک رہے تھے، بیگ اور کتابیں دکھا رہے تھے، مگر کانوں پر جُو نہیں۔ کال ختم ہونے کے بعد فون بند، اگلے دن پولیس نے اٹھایا۔ لاش پر کوئی حادثے جیسے نشان نہیں—صرف مار پیٹ کے نیشان۔ بھائی نے بھی تصدیق کی کہ "چور" کا ڈھونگ تھا تاکہ کوئی نہ روکے۔
میڈیا، عدالت اور سیاسی خاموشی

عوامی دباؤ اور بہار اسٹیٹ مائنارٹیز کمیشن کے مداخلے سے کیس "مشکوک موت" سے "تشدد" میں تبدیل ہوا، مگر نفرت کا زاویہ ابھی بھی تسلیم نہیں۔ "سیٹ کا جھگڑا" کہہ کر مذہبی ہدف کو چھپایا جا رہا ہے۔ میڈیا کی کہانی الگ۔ سوشل میڈیا—جیسے مِیر فیصل اور #JusticeForMaulanaTauseef—نے بیوی کی ویڈیو اور تصاویر وائرل کیں، ورنہ مین سٹریم اور ہندی اخبارات نے "حادثہ" ہی چلایا۔ الٰہ آباد ہائی کورٹ کا 29 اپریل کا ریمارک یاد آتا ہے—جسٹس اطل سری دھران نے NHRC کو آئین کہا کہ مسلمانوں پر لنچنگ پر کیوں خاموشی، جبکہ مدرسہ جیسے معاملات میں مداخلت؟ سپریم کورٹ نے بھی اسی دن پیٹیشن مسترد کر دی کہ "موجودہ قوانین کافی"۔ یہ مولانا کی فیملی کی شکایت کی طرح ہے—قوانین تو ہیں، پولیس انہیں لگانے کو تیار نہیں۔
ماضی کے لنچنگز سے موازنہ

یہ واقعہ 2017 کے جنید خان کے لنچنگ کی یاد دلاتا ہے، جہاں ٹرین میں مذہبی شناخت نے موت کو دعوت دی۔ 2023 کے جاپور-ممبئی سینٹرل ایکسپریس میں RPF کانسٹیبل چیتن سنگھ نے تین مسلمانوں کو گولی ماری—محض شناخت کی بنیاد پر۔ ٹرین، جو قومی سفر کا ذریعہ ہونی چاہیے، اقلیتوں کے لیے "موت کا جال" بن گئی ہے۔ بھاگنے کی جگہ نہیں، مدد کی امید ختم۔ بہار کمیشن نے NCM کو خط لکھا، ہائی لیول SIT کا مطالبہ کیا، ملزمان پر قتل کے ساتھ کمیونل جرائم کی دفعات لگائی جائیں۔ مولانا کی لاش کشن گنج پہنچ کر دفن ہوئی، مگر انصاف کا انتظار ابھی جاری ہے۔
بہار کی سیاست کا شرمناک دوہرا معیار

اب بہار کی سیاست کا شرمناک دوہرا معیار دیکھیں۔ 28 اپریل کو دہلی کے نجا فگرھ میں پانڈو کُمار (خاگرہ، بہار) کو دہلی پولیس ہید کنسٹیبل نے گولی مار دی۔ بپو یادو، چیرج پاسوان، آر جے ڈی کے منوج جھا—سب نے "بہاری اسمِتہ" کا نعرہ لگایا۔ جھا نے پوچھا کہ بہاریوں کی جانیں بے قیمتیں؟ پاسوان نے ہوم منسٹر سے بات کرنے کا اعلان کیا۔ مگر مولانا توصیف کے معاملے میں؟ خاموشی۔ اوائیسی اور کمیشن نے آواز اٹھائی، مگر بہار کے "بہاری فخر" والے لیڈر چُپ۔ جب قاتل پولیس ہو تو شور، جب ہجوم اور مسلمان وکٹم ہو تو "اسٹریٹجک سائلنس"۔ یہ بتاتا ہے کہ بہاری زندگی کی قدر، قاتل کی شناخت اور ووٹ بینک پر منحصر ہے۔ دہلی میں "آؤٹ سائیڈر بمقابلہ ان سائیڈر" کا فارمولا، یوپی میں مولانا کی لنچنگ پر بھاگنا۔

یہ خاموشی سیاسی پولرائزیشن کی علامت ہے۔ جب بہاری مسلمان ہو تو "بہاری" لیبل غائب، جب ہندو ہو تو فوراً "بہاری بیٹا"۔ مولانا کی بیوی کی چیخیں، ویڈیو کال پر دیکھا خون، یہ سب بھلا دیا جائے؟ ادارے ناکام، سیاستدان موقع پرست—مسافروں کی حفاظت کا کیا بنے؟ یہ کیس ملکی سطح پر بحث چاہیے: ٹرینوں میں سی سی ٹی وی، GRP کی تربیت، نفرت کے جرائم پر سخت قوانین۔ بہار کمیشن کا مطالبہ درست ہے—SIT بنے، ملزمان پکڑے جائیں، کمیونل زاویہ تسلیم ہو۔ ورنہ، مولانا توصیف جیسے اور بھی ہوں گے، جن کی آخری کال فیملی تک پہنچے گی مگر انصاف نہ۔ یہ خاموشی برداشت نہیں—اب آواز اٹھاؤ، ورنہ کل آپ کی باری ہو سکتی ہے۔ 





















https://indiatomorrow.net/2026/05/01/chilling-death-of-maulana-tauseef-raza-was-it-an-accident-or-a-hate-based-mob-lynching-in-a-running-train-in-up/

Things that are prohibited in Islam 🚫🚫🚫

 





















































Friday, 1 May 2026

Protected Homes, Punished Streets: The Politics of the LPG Price Hike - By Jameel Aahmed Milansaar




The price tag slapped on a 19 kg commercial LPG cylinder in Delhi today is not a number—it is a verdict. From today, a 19 kg commercial cylinder costs ₹3071.50, up by ₹993 in a single stroke. Domestic cylinders are untouched. The elections are over. The exit‑poll clamour has died down. Now only one sound remains: the quiet rage of small businesses, street vendors, and roadside eateries whose survival is being quietly burned at the bottom line.

Not a hike. A calculated hit

This is not a routine “revision” of fuel prices. It is a concentrated strike on the underbelly of the informal economy. A roadside dhaba, a small bakery, a biryani stall, a chaat vendor—each one of them depends on commercial LPG like a carpenter depends on a hammer. The moment the government shields the domestic cylinder while raising the commercial one, it draws a sharp line: some households are voters; others are merely cost centres.

The ₹993 swing is not a technical adjustment. It is a policy signal. Domestic cooking is politically sensitive; commercial cooking is economically expendable. The arithmetic is simple: the common man’s kitchen is too visible, too emotional, too “voter‑friendly” to tamper with. The vendor’s kitchen, hidden behind a tarpaulin stall or a cramped shop, is invisible enough to be taxed ruthlessly. The message is clear: comfort for the home, calculation for the street.

The silent tax on the street

Ask a small restaurant owner how many cylinders they change in a month and the answer is never small. Multiply ₹993 by that number and you get the true magnitude of the blow. Profit margins on a plate of biryani or a cup of tea are already razor‑thin. Now, without any compensatory allowance, no subsidy, no cushion, the state has quietly shifted the burden of energy pricing directly onto the vendor’s shoulders.

This is not a market correction. It is a stealth tax. The government does not call it a tax, but it behaves exactly like one: it raises the cost of doing business, forces prices upward, and then points to rising inflation as if it were some impersonal force. The vendor, caught between unwilling customers and unyielding fuel bills, becomes the middleman in a political bargain he was never invited to negotiate.

What is particularly cynical is that the domestic cylinder remains untouched. That is where the optics live. The Prime Minister’s face on the domestic cylinder, the Ujjwala scheme banners, the “sahyog” discounts—all of that belongs to the carefully curated narrative of “helping the poor.” The commercial cylinder has no such branding. It has no political halo. It carries only heat and cost. So, when the number on its tag jumps, no one is expected to scream.

Elections over, reality sets in

The timing speaks louder than the numbers. The hike arrives after the elections, after the exit‑poll drama, after the last TV debate has ended. The circus is over; the stagehands are folding the tents. What remains is the real bill: the one that small businesses must pay. The voters are done with their duty; the vendors are now being asked to pay for it.

In the days of campaigning, you heard speeches about “Atmanirbhar” businesses, about “Unnati” for the aam vyakti. Today you see that the same government that talks about entrepreneurship can quietly dump a ₹993 burden on the backs of those very entrepreneurs. The language is one of empowerment; the policy is one of extraction. The disconnect is not accidental; it is structural.

For the street vendor, this is not a theoretical discussion about macroeconomics. It is the difference between staying open and shutting down. It is the choice between paying the rent, paying the cylinder, and choosing which one to short. It is the fear that, after years of scraping by, one more sudden shock might be the final straw.

The real cost of political comfort

The government will point to international crude prices, global trends, and the “independence” of pricing decisions. None of that changes the fact that a political choice is being made here: comfort for the home, pressure for the street. The domestic cylinder is shielded, the commercial one exposed. The symbolism is obvious to anyone who looks.

If the intention is truly to protect the common household, then the same logic demands protection for the small enterprise that feeds those households. Otherwise, the narrative collapses into theatre. The Rajnath Singh who speaks about “jawan‑janta” cannot be separated from the bureaucrat who signs a note that pushes ₹993 onto the vendor’s monthly bill. The two are part of the same system.

The people who will pay this hike are not politicians, not commentators, not anchors. They are the ones who light their stoves at 5 a.m., who cook under the open sky, who serve chai that keeps the city awake. They are the backbone of the urban informal economy, and they are being treated as surplus. The price tag may say ₹3071.50, but the real cost is the quiet erosion of dignity and viability for those who cannot afford to be “symbolic” casualties in someone else’s numbers game.





Copy and Paste the below Text with Link  in Whatsapp Groups for wider awareness on the subject

Protected Homes, Punished Streets: The Politics of the LPG Price Hike *By JAMEEL AAHMED MILANSAAR* - As predicted, commercial LPG cylinder prices SKYROCKET by ₹993 TODAY! A 19kg cylinder now costs a whopping ₹3071.50 in Delhi. Now !  read my article on the same  #LPGPriceHike . https://jameelblr.blogspot.com/2026/05/protected-homes-punished-streets.html

چولہے پر لگی مہنگائی کی آگ - چھوٹے دکانداروں کا قتلِ عام

از : جمیل احمد ملنسار 



دہلی میں 19 کلو کے کمرشل ایل پی جی سلنڈر کی نئی قیمت صرف ایک عدد نہیں، بلکہ ایک واضح پیغام ہے۔ اب سے یہ سلنڈر 3071.50 روپے کا ہو گیا ہے، جو پہلے سے 993 روپے زیادہ ہے۔انتخابات ہو چکے، ایگزٹ پولز کا ڈراما ختم ہو گیا، اور اب اصل بات شروع ہو رہی ہے۔ چھوٹے دکانداروں، سڑک کنارے کے چھوٹے ہوٹلوں اور ہزاروں ڈھابوں کی روزی روٹی پر سیدھا بوجھ ڈال دیا گیا ہے۔یہ صرف ایندھن کی قیمت میں معمولی تبدیلی نہیں ہے۔ یہ غیر رسمی معیشت، چھوٹے کاروباروں اور سڑک کنارے والے دکانداروں پر سوچا سمجھا حملہ ہے۔ ایک چھوٹی بیکری، چھوٹا ریستوران یا چھوٹا چولہا — سب اس کمرشل گیس پر اسی طرح انحصار کرتے ہیں جیسے بڑھئی کے لیے ہتھوڑی ہوتی ہے۔گھریلو سلنڈر کی قیمتیں ویسی ہی رکھی گئی ہیں، ان میں کوئی تبدیلی نہیں کی گئی۔ حکومت جانتی ہے کہ گھریلو چولہے پر ہاتھ ڈالنا سیاسی طور پر خطرناک ہے، اس لیے اسے چھوڑ دیا۔ لیکن سڑک کے چولہے — جو چھپے ہوئے، معمولی اور بے نام ہیں — ان کے لیے کوئی سیاسی ڈر نہیں۔ اسی وجہ سے یہاں اضافہ اور ٹیکس کا سب سے آسان ہدف بنا لیا گیا۔ یہ ایک سیاسی تقسیم ہے: گھر والے ووٹر ہیں، سڑک والے صرف اخراجات ہیں۔اس 993 روپے کے اضافے کا کوئی تکنیکی راز نہیں۔ یہ ایک سیاسی پیغام ہے کہ ایندھن کا بوجھ اب سیدھا چھوٹے کاروباروں کے کندھوں پر ڈال دیا گیا ہے۔ کسی چھوٹے ہوٹل والے سے پوچھیں کہ ایک ماہ میں کتنے سلنڈر خرچ ہوتے ہیں، پھر اس تعداد کو 993 سے ضرب دیں۔ جو عدد نکلے، وہی اصل اضافی بوجھ ہے جو ہر چھوٹے ہوٹل، چھوٹی دکان اور چھوٹے چولہے پر پڑا ہے۔ایک پلیٹ پوری سبزی، ایک کپ چائے یا ایک کٹوری چاول کی قیمت کے پیچھے جو منافع بچتا ہے، وہ پہلے ہی بہت کم ہوتا ہے۔ اب بغیر کسی سبسڈی اور بغیر کسی مدد کے، چھوٹے کاروبار پر ایندھن کی پوری قیمت کا بوجھ ڈال دیا گیا ہے۔یہ بازار کی منطق نہیں، بلکہ چھپا ہوا ٹیکس ہے۔ سرکار اسے ٹیکس نہیں کہتی، مگر اس کا اثر ٹیکس جیسا ہی ہے۔ لاگت بڑھائی گئی، پھر قیمتیں اوپر کر دی گئیں، اور اب مہنگائی کو “عالمی منڈی کی وجہ” بتا کر پیش کیا جا رہا ہے۔چھوٹا دکاندار، جو نہ چاہتے ہوئے بھی گاہکوں اور مہنگے چولہے کے درمیان پھنسا ہوا ہے، اس لمبی سیاسی زنجیر کا حصہ ہے جسے کبھی مشورے میں نہیں بلایا جاتا۔یہ اضافہ صرف پیسے کی وجہ سے نہیں، بلکہ وقت کی وجہ سے بھی اہم ہے۔ یہ اضافہ انتخابات کے فوراً بعد، ایگزٹ پولز ختم ہونے کے بعد لایا گیا ہے۔ سرکس ختم ہو چکا ہے، اب اسٹیج کے پیچھے والے ڈوریں سمیٹ رہے ہیں، اور نیچے دبا ہوا بل باہر نکل آیا ہے۔ووٹر نے اپنا فرض نبھا لیا، اب اصل بل چھوٹے کاروباروں کو ادا کرنا ہے۔ اگلے دن ٹی وی پر وزیر اعظم کا چہرہ، اُج्जولا اسکیم کے بینر، سہیوگ کے ڈسکاؤنٹ کے وعدے اور آزادی کی جنگ کی کہانیاں سنائی دیں گی۔ مگر وہی حکومت جو ایک طرف تاجروں کو طاقتور بنانے کا نعرہ لگا رہی ہے، دوسری طرف چھوٹے ہوٹلوں اور تھڑی والوں پر 993 روپے کا بھاری بوجھ ڈال رہی ہے۔اس پوری بات میں ایک ایسا شکار ہے جس پر کوئی توجہ نہیں دیتا، اور وہ ہے چھوٹے کاروباریوں کی روزی روٹی۔ وہ لوگ جو صبح چار بجے اٹھ کر چولہا جلاتے ہیں، کھلی ہوا میں پکاتے ہیں اور چائے بناتے ہیں جو پورے شہر کو جاگائے رکھتی ہے۔یہی لوگ شہر کی غیر رسمی معیشت کی ریڑھ کی ہڈی ہیں۔ مگر اب انہیں صرف ایک “ٹیکس دینے والا” سمجھا جا رہا ہے، جس پر بوجھ ڈالنا سیاسی طور پر آسان اور محفوظ ہے۔ اسٹیکر پر 3071.50 روپے لکھا ہے، لیکن حقیقت میں چھوٹے کاروباروں کی روزگار، آزادی اور محنت کی چپکے سے تباہی ہو رہی ہے۔یہ صرف ایک گیس سلنڈر کی قیمت نہیں، بلکہ ایک سیاسی پیغام ہے: جس کی آواز بلند ہے، اس کا چولہا محفوظ؛ جس کی آواز بھیڑ میں گم ہو جاتی ہے، اس کا چولہا جلا دیا جائے گا۔

Wednesday, 29 April 2026

Bowring Hospital wall collapse: 7 dead, probe ordered after heavy rains

The state government announced that the family of each of the seven dead will receive an ex‑gratia payment of ₹5 lakh.


Shivajinagar, Bengaluru – At least seven people were killed and several others injured when a boundary wall near Bowring and Lady Curzon Hospital in central Bengaluru collapsed on Wednesday evening. The wall fell during heavy rain and strong winds, trapping people under the rubble on a busy roadside.



Eyewitnesses said that many street vendors and passersby had gathered under plastic sheets near the hospital wall to save themselves from the rain. Without any warning, the old wall suddenly cracked and came down on them. Among the dead were small vendors, bystanders, and at least two or three children.



Social Activist Jameel Ahmed Milansaar visited the spot and spoke with eyewitnesses. They told him that the wall had already shown cracks and some people had complained about it earlier, but no proper repair was done.



Rescue teams, including firefighters and medical staff, rushed to the scene. They worked through the night to clear the debris and pull out the trapped people. Seven injured persons were taken to nearby hospitals; most are reported to be out of danger.

Karnataka Chief Minister Siddaramaiah visited the area on Thursday and ordered a detailed inquiry. He said that soil being dumped near the wall for ongoing construction work may have made it weak. He also asked engineers to explain why regular safety checks were not done.















The state government announced that the family of each of the seven dead will receive an ex‑gratia payment of ₹5 lakh.

The collapse has raised serious questions about the safety of old boundary walls around hospitals, schools, and government buildings in Bengaluru. Local residents and activists, including Jameel Ahmed Milansaar, are demanding a full safety audit of such structures in the city, especially in busy areas with heavy foot traffic.

They warn that without regular inspections and repairs, similar accidents can happen again in the future



.

یونیفارم میں گنڈا: بنگال میں اجے پال شرما کی تعیناتی انتخابی کمیشن کی سنگین غلطی تھی

انتخابی کمیشن آف انڈیا کو لمبے عرصے سے ہمارے جمہوری نظام کا سب سے معتبر اور قابلِ اعتماد محافظ سمجھا جاتا رہا ہے۔ عوام اس ادارے سے یہ توقع رکھتے ہیں کہ وہ سیاست کی آندھیوں سے بالاتر رہتے ہوئے آزاد، منصفانہ اور خوف سے پاک انتخابات کو یقینی بنائے گا۔مگر افسوس کہ مغربی بنگال کے موجودہ اسمبلی انتخابات کے دوران کمیشن نے جو فیصلہ کیا، اس نے اس اعتماد کو شدید دھچکا پہنچایا ہے۔ اتر پردیش کے متنازع آئی پی ایس افسر اجے پال شرما کو ساؤتھ 24 پرگناس میں پولس آبزرور کے طور پر بھیجنا، اور پھر ان کا وہ رویہ جو سامنے آیا، سوچنے پر مجبور کر دیتا ہے۔وائرل ویڈیو میں اجے پال شرما، جنہیں یوگی آدتیہ ناتھ کی حکومت میں ’انکاؤنٹر اسپیشلسٹ‘ اور ’سingham‘ کے نام سے جانا جاتا ہے، سینٹرل فورسز کے ساتھ ایک ٹی ایم سی امیدوار جہانگیر خان کے گھر پہنچتے ہیں۔ وہاں ان کے خاندان سے وہ لہجہ اختیار کرتے ہیں جو انتظامی نہیں، بلکہ صاف دھمکی آمیز ہے:
”اگر بدمعاشی جاری رکھی تو قاعدے سے علاج کیا جائے گا… بعد میں رونے کا کوئی فائدہ نہیں ہوگا۔“یہ الفاظ ایک غیر جانبدار آبزرور کے منہ سے نہیں نکلنے چاہییں تھے۔ یہ زبان ایک مقامی گنڈے کی زبان تھی — جو لوگوں کو ڈرانے اور ان کو سبق سکھانے آیا ہو۔بنگال میں سیاسی تشدد اور ووٹروں کو دبانے کی شکایات کوئی نئی بات نہیں۔ ان پر قابو پانا ضروری بھی ہے۔ لیکن سوال یہ پیدا ہوتا ہے کہ اس کا علاج کیا ہونا چاہیے؟ کیا علاج یہ ہے کہ ایک دوسری ریاست سے ایسے افسر کو بھیجا جائے جس کی ساری شہرت سخت گیر اور متنازع پولیسنگ سے جڑی ہوئی ہے؟ اور پھر اسے اسی انداز میں کام کرنے کی کھلی چھوٹ دے دی جائے؟اجے پال شرما اتر پردیش میں جس طرز کی کارروائیوں کے لیے مشہور ہیں، وہ شاید قانون و انتظام کے بعض معاملات میں کچھ لوگوں کو پسند آتا ہو۔ مگر انتخابات کی نگرانی جیسے نازک اور حساس کام کے لیے ان کی ذہنیت اور ان کا انداز بالکل موزوں نہیں۔ آبزرور کا کام دھمکیاں دینا یا ”علاج“ کرنے کا اعلان کرنا نہیں ہوتا۔ اس کا کام یہ دیکھنا ہوتا ہے کہ مقامی پولیس اور انتظامیہ غیر جانبداری سے اپنی ذمہ داریاں نبھا رہی ہے یا نہیں۔ جب ایک افسر، جس کا امیج ہی ایک خاص سیاسی جماعت کے انفورسر والا ہو، کیمرے کے سامنے امیدوار کے گھر جا کر اینٹھ کر بات کرے تو غیر جانبداری کا دعویٰ کس طرح credible لگ سکتا ہے؟اس پورے واقعے سے جو تاثر بن رہا ہے، وہ انتہائی خطرناک ہے۔ ایک بی جے پی حکمران ریاست کا افسر بنگال میں ٹی ایم سی کے امیدوار کو اینٹھ کر دھمکا رہا ہے — یہ منظر عام ووٹروں کے ذہن میں خوف پیدا کرتا ہے۔ کیا یہ آزاد انتخابات کا ماحول ہے؟ یا ایک نئی قسم کا دباؤ، جو پہلے والے دباؤ کی جگہ لے رہا ہے؟انتخابی کمیشن کو یہ سمجھنا ہوگا کہ آج کے دور میں صرف حقیقت ہی نہیں، تاثر بھی بہت اہم ہے۔ جب ریفری خود ایک ٹیم کا اینفورسر بن جائے تو پورا میچ مشکوک ہو جاتا ہے۔ جمہوریت کو سخت پولیس کی ضرورت نہیں ہوتی — اسے غیر جانبدار، شفاف اور انصاف پسند پولیس کی ضرورت ہوتی ہے۔ اسے ایسے لوگوں کی ضرورت ہوتی ہے جو خوف پیدا کرنے کی بجائے انصاف کے احساس سے احترام حاصل کریں۔اجے پال شرما کی تعیناتی اور ان کے رویے نے ایک بار پھر یہ سوال کھڑا کر دیا ہے کہ ہمارے آئینی ادارے کس حد تک سیاست سے بالاتر رہ پاتے ہیں۔ اگر انتخابی کمیشن جیسی مقدس ترین تنظیم بھی عوام کے ذہن میں سیاسی رنگ لیے ہوئے نظر آنے لگے تو پھر جمہوریت کی بنیاد ہی کمزور پڑ جاتی ہے۔یہ معاملہ صرف ایک افسر یا ایک امیدوار کا نہیں ہے۔ یہ اس اعتماد کا معاملہ ہے جو کروڑوں عوام اپنے انتخابی نظام پر رکھتے ہیں۔ اس اعتماد کو بچانا انتخابی کمیشن کی سب سے بڑی ذمہ داری ہے۔ اگر وہ اس ذمہ داری میں ناکام رہا تو آنے والی نسلیں اسے معاف نہیں کریں گی۔

"Don't Cry Later" – When an Election Observer Becomes the Goon

  • From Encounter Specialist to Election Intimidator: The Ajay Pal Sharma Scandal
  • by Jameel Aahmed Milansaar 

    The Election Commission of India is supposed to be the guardian of free and fair elections — an institution above politics, beyond vendettas, and committed to instilling confidence in voters. Yet, its decision to deploy Uttar Pradesh’s controversial IPS officer Ajay Pal Sharma as Police Observer in South 24 Parganas during the ongoing West Bengal Assembly elections raises deeply troubling questions about neutrality, proportionality, and institutional judgment.

    In a viral video that has sparked outrage, Sharma — widely known as an “encounter specialist” and “Singham” of Uttar Pradesh — is seen arriving at the residence of a TMC candidate with Central Armed Police Force personnel in tow. Instead of a measured, administrative tone befitting an Election Observer, he delivers a blunt, threatening message to the candidate’s family: “Kayde se ilaaj kiya jayega… Don’t cry later.” This is not the language of oversight. This is the language of intimidation.Let us be clear. West Bengal has a long, unfortunate history of political violence, booth capturing, and voter intimidation.

    No serious observer can deny that. Complaints of strong-arm tactics deserve prompt and firm response. But the remedy cannot be to send an officer whose public image is that of a trigger-happy enforcer from a ruling party in another state and then allow him to behave like a local goonda on election duty.

    “If you continue with your badmashi, it will be dealt with properly… Don’t cry later.”
    — IPS Ajay Pal Sharma, Police Observer, West Bengal Assembly Elections

    Ajay Pal Sharma’s entire reputation in Uttar Pradesh rests on a particular brand of muscular, encounter-oriented policing that thrived under the Yogi Adityanath regime. Whether or not one supports that style in law-and-order matters, it has no place in the delicate role of an Election Commission Observer. The Observer’s job is not to “fix” people or deliver street-style warnings. His job is to monitor, coordinate, and ensure that the local administration and police function impartially. When an officer with such a loaded image starts personally visiting candidates’ homes and issuing public threats, he stops looking like a neutral monitor and starts looking like a political instrument.

    The optics are devastating. A police officer from a BJP-ruled state, with a well-known tough-guy persona, is seen aggressively targeting a TMC candidate in a high-stakes Bengal constituency. Is it any surprise that the opposition is crying foul? That Mahua Moitra, Akhilesh Yadav, and TMC leaders are questioning the Election Commission’s wisdom? When the referee starts behaving like one of the players’ enforcers, the entire game loses legitimacy in the eyes of the people.

    Even more disturbing is the potential chilling effect on ordinary voters and candidates. If an Election Observer can speak in the language of “don’t cry later,” what message does it send to the average citizen who may have genuine grievances against any side? Does it create an atmosphere of fear rather than fairness? The very presence of such an officer in this manner risks turning the Election Commission’s effort to curb intimidation into a new form of perceived intimidation.

    The Election Commission routinely sends officers from other states to sensitive zones — and that practice itself is often necessary. But discretion and good sense must guide whom they choose and how they are allowed to conduct themselves. Appointing someone whose career is defined by a particular political regime’s policing style, and then letting him operate with such swagger, was avoidable and unwise.

    Democracy does not require soft policing. It requires impartial policing. It requires observers who command respect through fairness, not fear through theatrics. The video of Ajay Pal Sharma does not inspire confidence that the Election Commission is rising above politics. Instead, it reinforces the dangerous perception that even the constitutional institutions meant to safeguard the electoral process are becoming battlegrounds for political signalling.

    The Commission must reflect on this. Neutrality is not just a procedural requirement — it is the soul of credible elections. When that neutrality is compromised in perception, if not in reality, the damage is done not just to one party or one election, but to public faith in Indian democracy itself.

    مولانا توصیف رضا: ٹرین بن گئی لنچنگ کا میدان!

    مولانا توصیف رضا: ٹرین میں لنچنگ یا حادثہ کا جھوٹ؟  یہ ایک دل دہلا دینے والا واقعہ ہے جو ریل گاڑی کے ایک کوچ میں مولانا توصیف رضا مظہری کی ...